Blog

🎙️ Leo tham gia podcast WP Tavern để nói về dịch thuật AI cho WordPress

Leonardo Losoviz
Bởi Leonardo Losoviz ·

Tôi (Leonardo Losoviz) đã tham gia cùng Nathan Wrigley trên podcast WP Tavern, trong tập #217 – "Affordable and Accurate WordPress Translations Using AI". 🎙️

Chúng tôi đã có một cuộc trò chuyện thú vị về điều mà tôi rất quan tâm: làm cho việc vận hành một trang WordPress đa ngôn ngữ trở nên thực sự dễ dàng — và rẻ — nhờ AI.

Tập #217 podcast WP Tavern Jukebox – Leonardo Losoviz về dịch thuật WordPress giá rẻ và chính xác bằng AI, cùng Nathan Wrigley
Tập #217 của WP Tavern Jukebox, với người dẫn chương trình Nathan Wrigley

👉 Nghe tập này trên WP Tavern

Chúng tôi đã nói về điều gì

Sau hơn một thập kỷ xây dựng plugins cho WordPress, trọng tâm gần đây nhất của tôi là Gato AI Translations for Polylang — một plugin sử dụng AI để tối giản hóa việc dịch thuật một trang WordPress. Tập podcast đã đi sâu vào các ý tưởng đằng sau nó:

  • Tại sao cần dịch thuật. Có cả lý do về mặt đạo đức (giúp nội dung của bạn tiếp cận được với tất cả mọi người, bằng ngôn ngữ của họ) lẫn lý do thực tiễn (tiếp cận những đối tượng mà đối thủ của bạn không thể).
  • Từ đắt đỏ đến "vài xu lẻ". Dịch thuật từng đồng nghĩa với việc thuê dịch thuật viên chuyên nghiệp với chi phí cao. Với AI, dịch một bài viết giờ đây có thể chỉ tốn một phần nhỏ — chỉ là chi phí của các token được tiêu thụ.
  • Độ chính xác đã đủ tốt — và ngày càng tốt hơn. Trên thực tế, phần lớn các bản dịch AI đều ra chính xác, đến mức bạn không còn cần phải xem xét toàn bộ từng câu một cách chuyên nghiệp để có thể xuất bản với sự tự tin.
  • Cách tiếp cận của Polylang. Thay vì dịch theo yêu cầu tức thì, plugin tạo một mục bài viết riêng cho từng ngôn ngữ. Điều đó tốt hơn cho hiệu suất, cho SEO, và cho phép bạn chỉnh sửa từng bản dịch một cách độc lập.
  • SEO được thực hiện đúng cách. Chúng tôi đã đề cập đến các thẻ hreflang và cách cấu trúc các URL theo từng ngôn ngữ — dù bạn chọn subdomain hay tiền tố đường dẫn.
  • Dịch đúng thời điểm. Một danh sách kiểm tra đơn giản: hoàn thiện nội dung trước khi dịch, để không lãng phí token vào việc dịch lại các bản nháp. Chỉ dịch lại khi bản gốc đã ổn định.
  • Hình ảnh và đa phương tiện. Hình ảnh thường không phụ thuộc ngôn ngữ; những gì được dịch là văn bản xung quanh, chú thích và siêu dữ liệu.
  • WordPress đang đi về đâu. Với các tính năng như chỉnh sửa cộng tác đang ở phía trước, có rất nhiều dư địa để AI và con người cùng làm việc ngay bên trong trình soạn thảo.

Hãy nghe thử

Nếu bạn đang vận hành một trang đa ngôn ngữ — hoặc bạn đã trì hoãn vì dịch thuật có vẻ quá tốn kém hay quá nhiều công sức — tôi nghĩ bạn sẽ thích tập này.

🎧 Nghe tập #217 trên WP Tavern

Và nếu bạn muốn tự mình thử, hãy khám phá Gato AI Translations for Polylang.

Cảm ơn Nathan và đội ngũ WP Tavern đã mời tôi! 🙏


Khám phá những điều sắp tới

Đăng ký nhận bản tin của chúng tôi: Nhận thông báo khi chúng tôi phát hành phiên bản mới, ra mắt plugin mới hoặc có tin tức muốn chia sẻ với bạn.